风中的桃花源

 

 

项目信息
 
概念
风中的桃花源
 
地址
浙江省湖州市安吉县绿城安吉桃花源
 
面积
170 m2
 
项目信息
概念
一間白(上海)办公室 地址
上海市徐汇区襄阳南路360

沁凉的空气打着旋儿,吊扇在旋转。

不需要空调,风会让你凉快下来。

 

The cool air swirled and the ceiling fan was spinning.

You don't need air conditioning. The wind will cool you down.

没有必要束缚你的眼睛,正如没有必要束缚你的灵魂。

去躺下吧,就在家中躺下,也在风里躺下。让柔软的亚麻布料裹住你的身体。柔软的床是英雄冢,是梦的家乡,是岩栖穴处的巢。没有人会打扰你,空间也不会。空间温静地敞开着,郁郁葱葱的林与你隔窗相望。

 

There is no need to bind your eyes, just as there is no need to bind your soul.

Go and lie down. Lie down at home and in the wind. Wrap your body in soft linen. The soft bed is a hero's tomb, a dream's hometown, and a nest in a cave. No one will disturb you, nor will space. The space is quietly open, and the lush forest faces you through the window.

夜幕降临。

还记得少年时期踩着星光去起夜的样子吗?乡间的石板路摇摇晃晃,夜间清爽的空气凝着水珠,挂在孩童的睫毛上。去捡起这些被遗忘的星星,银河在你的头顶流淌。

这是现代文明与自然的对话,也是你与二十年前的自己的对话。这里是不完全封闭的空间,洗漱间里留着风的通道,一如当年那个明月高悬的夜。

 

Night fell.

Do you remember when you stepped on the starlight to get up at night in your childhood? The stone roads in the countryside are staggering, and the cool air at night condenses water droplets, hanging on the children's eyelashes. Go and pick up these forgotten stars. The Milky Way flows above your head.

There is a passage for the wind in the bathroom, just like that night when the moon was hanging high.

 

对生活的最高赞美,就是安枕而卧沉入酣眠之前,你仍然期待着第二天睁开眼睛的那一刻。

 

The highest compliment to life, is when you lie down and fall into a sound sleep, you still have your heart filled with the expectations for tomorrow.

 

风是什么?

 

风是你踏上阶梯的那一刹那感受到的凉意,关上门,虫鸣在外,而你仍在林木里。有风拂过你的衣摆,清清凉凉,如丝如缕,来自哪里?不知道。但是它总是在的。绿意濡润了视野的一角,依稀在房间的深处,透过光影的孔洞,影绰绰地遮着一抹树叶。

啊,有丛林流淌进你的屋子里。

 

What is the wind?

The wind is the coolness you feel when you step on the stairs. When you close the door, the insects chirp outside, but you are still in the forest. There is a wind blowing on your clothes. It is cool and cool, like silk. Where does it come from? I don't know But it's always there. The green feeling moistens a corner of the field of vision, vaguely in the depth of the room. Through the hole of light and shadow, the shadow covers a touch of leaves.

Ah, the jungle flows into your house.

 

老板不会在意你的身体,不会在意每个板正的西装下有多么独特的灵魂,但是你爱的人会。

去吧,叫孩子们来吃晚饭,所有人都值得一个观看影片的绝佳位置。幕布上有衣香鬓影悲欢离合,幕布后只有风与葱茏的叶。

 

The boss won't care about your body, and won't care about how unique the soul is under each straight suit, but the person you love will.

Go ahead and call the children to dinner. Everyone deserves a great place to watch the film. On the curtain, there are beautiful clothes and temples, joys and sorrows, and only the wind and verdant leaves behind the curtain.

 

耳畔传来沥沥的水声,你的爱人正在清洗自己的身体。带着体温的水珠在你的脚边跳跃。几分钟之后,一个柔软、曼妙的躯体将会落到你的身边,湿润而赤裸,和着风一起亲吻你。

 

The sound of dripping water comes from your ears. Your lover is cleaning his body. Water drops with body temperature are jumping at your feet. In a few minutes, a soft and graceful body will fall beside you, wet and naked, and kiss you with the wind.

风的法则充满了漫流与衍化。

世界没有规制餐桌一定要是方与圆,正如世界没有规制你必须要挤在没有风的格子间里,为一条企业微信的叮咚声从睡梦中一跃而起。

去吧,去花时间去感受风,感受丛林,感受诗歌,感受彼此的心和爱人的躯体。在轻旷的风中花一小时去准备一桌晚饭,想着风,想着你爱的人和爱你的人,连挤出的柠檬汁都带着植物的清甜。树的影子亲吻着你。

 

The law of wind is full of diffusion and evolution.

If the world has no rules and regulations, the table must be square and round. Just as the world has no rules and regulations, you must squeeze into a windless lattice and jump from your sleep for the sound of a corporate wechat.

Go, take the time to feel the wind, the jungle, the poetry, the hearts of each other and the bodies of lovers. Spend an hour in the light wind to prepare a table of dinner. Think of the wind, the people you love and the people who love you. Even the squeezed lemon juice is sweet with plants. The shadow of the tree kisses you.

 

风是什么?

风是丛林,风是山,风是你本身,是生命最原始的样子。

 

How would you describe the wind?

Like the forest, like the mountain, and just like yourself, just like the primitive form of life.

这里是风中的桃花源,是与世隔绝的温柔乡。

辛苦了,欢迎回家。

 

This is the Arcadia in the breeze, a sweet place that in a world of your own.

You've had a long day,and welcome home.

 

或许你在都市里也有一个家。房型规整,一板一眼。客厅里摆着电视、沙发和茶几,或方或圆的餐桌供给饭食,书房里放了电脑,装好办公软件,再拖出一个角落塞进CAD与SU,以供加班使用。

 

那是生计,不是风。

 

Maybe you have a home in the city. The room is regular and orderly. In the living room, there are televisions, sofas and coffee tables, or square or round tables for meals. In the study, there are computers, office software, and then a corner is pulled out to fill with CAD and Su for overtime use. 

That's livelihood, not wind.

 

 

 

欢迎来到桃花源,又或者说……

欢迎回家。

 

Welcome to the Arcadia, or you can call it……

Home.

 

 

 

风在等你。生活也是。

 

 

 

 

你有多久没有感受过风了?

 

合上眼睛,去感受沁凉的风,森林间穿流的风。空气在流淌,枝梢轻飘飘地震动。它从几百英尺外的山林跋山涉水而来,卷着林木枝叶的香气,融着山溪淙淙的水性,既清且润。有不知名的野鸟乘着风收拢翅膀,落在你的窗前。你听到羽翅彼此摩擦的声音,清亮的鸣叫像是叮咚的泉水。

那只毛茸茸的小生物轻轻仄歪一下头颅,于是整个山林就这样扑在你的脸上。

 

 

How long has it been since you've felt the wind?

 

Close your eyes and feel the cool wind that flows through the forest. The air is flowing and the tips of the branches vibrate lightly. It comes from the hills through making an arduous journey, with the fragrance of the woods and leaves and the watery murmur of the mountain streams which are clear and moist. An unknown wild bird gathers its wings on the wind and lands in front of your window. You hear the sound of feathered wings rubbing against each other, and the clear chirp is like a tinkling spring.

The little furry creature tilts its head gently, so that the whole mountain forest just swoops in your face.